top of page

Expressão da Semana: “Kind of” / “Sort of”

Explicação estratégica

“Kind of” e “Sort of” são expressões usadas para suavizar uma frase.

Elas significam:

Meio que / Tipo / Mais ou menos

São muito comuns no inglês falado e deixam a comunicação mais natural e menos absoluta.


Uso estratégico

Para evitar soar muito direto

Para expressar dúvida leve

Para mostrar que algo não é 100% definido


Pontos de atenção

Muito usadas na fala informal.

Não são ideais para textos muito formais.

Normalmente vêm antes do adjetivo ou verbo.


Exemplos naturais

I’m kind of tired today. - Estou meio cansado hoje.

It’s sort of complicated. - É meio complicado.

I kind of forgot about it. - Eu meio que esqueci disso.

I’m sort of thinking about changing jobs. - Estou meio que pensando em mudar de emprego.

It’s kind of expensive, to be honest. - É meio caro, para ser sincero.



🎯 Seu Desafio da Semana:

Grave um áudio ou escreva 6 frases falando sobre algo que você ainda não decidiu.

Use “kind of” ou “sort of” pelo menos três vezes.

Upgrade: combine com “I guess” ou “maybe” em pelo menos uma frase.


Depois, grave um vídeo ou poste nos stories praticando sua resposta e marque @stepstoenglish_.


Fluência real acontece quando você aprende a suavizar ideias como um nativo. Vocabulário natural é mais poderoso do que frases decoradas.

Progress over perfection.

Teacher Ju 🧡

Posts recentes

Ver tudo
Tema da Semana: “So” vs “Such”

“So” e “Such” são usados para intensificar ideias. Ambos significam algo como:“tão” / “tanto” / “tamanha” Mas a estrutura muda.

 
 
 
Palavra da Semana: “Even”

“Even” é uma palavra pequena, mas extremamente poderosa. Ela é usada para dar ênfase , especialmente quando algo é surpreendente, inesperado ou mais intenso do que o normal. Pode significar: Até Nem m

 
 
 
Expressão da Semana: “It depends”

“It depends” é uma das expressões mais importantes para soar natural em conversas reais. Significa:“Depende.” Mas no inglês natural, quase nunca paramos apenas em “it depends”. Normalmente complemen

 
 
 

Comentários


bottom of page